Aug 23 2011
∞
“ どの時代劇と特定するわけではありませんが、「はい」という言葉。
英語の「Yes」にあたる言葉ですが、これは明治時代に広東語から輸入された言葉で、江戸時代にはありませんでした。(輸入したのは福沢諭吉です)
「然り」とか「左様」と言っていたんでしょうね。
英語の「Yes」にあたる言葉ですが、これは明治時代に広東語から輸入された言葉で、江戸時代にはありませんでした。(輸入したのは福沢諭吉です)
「然り」とか「左様」と言っていたんでしょうね。
— 時代劇に登場する大嘘を教えて下さい - 教えて!goo (via reretlet) (via petapeta) (via ipodstyle, matakimika)
2009-11-08 (via gkojay)
2009-11-08 (via gkojay)